عربی (اصل)
وعن أم ثابت كبشة بنت ثابت أخت حسان بن ثابت رضى الله عنه وعنها قالت: دخل عليَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم، فشرب من فيّ قربة معلقة قائماً، فقمت إلى فيها فقطعته ((رواه الترمذي وقال: حديث حسن صحيح)). وإنما قطعتها لتحفظ موضع فم رَسُول اللَّهِ ﷺ وتتبرك به وتصونه عن الابتذال. وهذا الحديث محمول على بيان الجواز، والحديثان السابقان لبيان الأفضل والأكمل، والله أعلم.
انگریزی ترجمہ
Hadrat Umm Thabit Kabshah (may Allah be well pleased with her), daughter of Thabit (may Allah be well pleased with him) and the sister of Hassan bin Thabit, the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him)'s poet) reported that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) visited me and drank some water from a hanging water-skin while he was in a standing posture. So, I stood up and cut off the mouth (of that water-skin).. An-Nawawi said that the reason why she did this was to preserve the part of the water-skin which the lips of Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) touched, gain blessings from it, and preserve it from dishonor. This narration is understood to show permissibility whereas the previous two narrations are to show what is better and closer to perfection. Allah knows best.
اردو ترجمہ
حضرت اُمّ ثابت کبشہ بنت ثابت رضی اللہ تعالیٰ عنہا (حضرت حسان بن ثابت رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی بہن) سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم میرے ہاں تشریف لائے اور ایک لٹکی ہوئی مشکیزے کے منہ سے کھڑے ہو کر پانی پیا۔ میں اٹھی اور اس کا منہ کاٹ لیا (تبرکاً محفوظ کر لیا)۔ (ترمذی)
