عربی (اصل)
وعن أم عمارة الأنصارية، رضي الله عنها أن النبي صلى الله عليه وسلم دخل عليها فقدمت إليه طعامًا فقال " كلي" فقالت: إني صائمة، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إن الصائم تصلي عليه الملائكة إذا أكل عنده حتى يفرغوا" وربما قال: "حتى يشبعوا" ((رواه الترمذي وقال: حديث حسن)).
انگریزی ترجمہ
Hadrat Umm 'Umarah Al-Ansariyah (may Allah be well pleased with her) reported:Once the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) visited us and I served him some food. He (blessings and peace of Allah be upon him) asked me to eat. I replied that I was observing (optional) fast. He (blessings and peace of Allah be upon him) said, "When people eat by a person observing fast, the angels keep asking Allah's forgiveness for that person until they have had their fill.".
اردو ترجمہ
حضرت اُمّ عمارہ انصاریہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ان کے پاس تشریف لائے، انہوں نے آپ کے سامنے کھانا رکھا۔ آپ نے فرمایا: 'کھاؤ۔' انہوں نے عرض کیا: میں روزے سے ہوں۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'جب روزے دار کے سامنے کھانا کھایا جائے تو فرشتے اس کے لیے دعا کرتے رہتے ہیں یہاں تک کہ کھانے والے فارغ ہو جائیں۔'
