عربی (اصل)
وعن أبي يحيى وقيل: أبي محمد سهل بن أبي حَثْمة -بفتح الحاء المهملة وإسكان الثاء المثلثة -الأنصاري رضي الله عنه قال: انطلق عبد الله ابن سهل ومحيصة بن مسعود إلى خيبر وهي صلح، فتفرقا، فأتى محيصة إلى عبد الله بن سهل وهو يتشحط في دمه قتيلاً، فدفنه، ثم قدم المدينة فانطلق عبد الرحمن بن سهل ومحيصة وحويصة ابنا مسعود إلى النبي صلى الله عليه وسلم، فذهب عبد الرحمن يتكلم فقال: " كبر كبر" وهو أحدث القوم، فسكت، فتكلما فقال: "أتحلفون وتستحقون قاتلكم؟ وذكر تمام الحديث. ((متفق عليه)) .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Sahl bin Abu Hathmah Al-Ansari (may Allah be well pleased with him) reported:'Abdullah bin Sahl and Muhaiyisah bin Mas'ud (may Allah be well pleased with them) went to Khaibar during the period of the truce (after its conquest) and they separated to perform their duties. When Muhaiyisah returned to `Abdullah bin Sahl, he found him murdered, drenched in his blood. So he buried him and returned to Al-Madinah. Then `Abdur-Rahman bin Sahl, Huwaiyisah and Muhaiyisah, the two sons of Mas`ud went to Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and spoke about the case of their (murdered) friend. `Abdur-Rahman, who was the youngest of them all, started talking. Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "Let those older than you speak first." So he stopped talking and the (other two) spoke about the case of their (murdered) friend. Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "Will you take an oath whereby you will have the right to receive the blood money of your murdered man?" And mentioned the rest of the Hadith. .
اردو ترجمہ
حضرت ابویحییٰ سہل بن ابی حثمہ انصاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن سہل اور محیصہ بن مسعود خیبر گئے (جو اس وقت صلح کے تحت تھا)۔ وہ دونوں الگ ہوئے۔ پھر محیصہ نے عبداللہ بن سہل کو پایا کہ وہ قتل کر دیے گئے ہیں۔ انہوں نے انہیں دفن کیا اور مدینے آئے۔ حویصہ بن مسعود، محیصہ بن مسعود اور عبدالرحمٰن بن سہل رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئے۔ عبدالرحمٰن بولنے لگے (جو سب سے چھوٹے تھے) تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: بڑے کو بولنے دو، بڑے کو بولنے دو۔ (یعنی عمر میں بڑے کو پہلے بولنا چاہیے)۔
