عربی (اصل)
وعن أبي مسعود عقبة بن عمرو البدري الأنصاري رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : "يؤم القوم أقرؤهم لكتاب الله، فإن كانوا في القراءة سواء، فأعلمهم بالسنة، فإن كانوا في السنة سواء، فأقدمهم هجرة، فإن كانوا في الهجرة سواء، فأقدمهم سنًا، ولا يؤمن الرجل الرجل في سلطانه، ولا يقعد في بيته على تكرمته إلا بإذنه" ((رواه مسلم)). وفي رواية له: "فأقدمهم سلمًا" بدل "سنًا" : أو إسلامًا. وفي رواية: يؤم القوم أقرؤهم لكتاب الله، وأقدمهم قراءة، فإن كانت قراءتهم فيؤمهم أقدمهم هجرة، فإن كانوا في الهجرة سواء، فليؤمهم أكبرهم سنًا".
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Mas'ud 'Uqbah bin 'Amr Al-Badri Al-Ansari (may Allah be well pleased with him) reported:Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "The person who is best versed in the recitation of the Book of Allah, should lead the prayer; but if all those present are equally versed in it, then the one who has most knowledge of the Sunnah; if they are equal in that respect too, then the one who has emigrated (to Al-Madinah) first, if they are equal in this respect also, then the oldest of them. No man should lead another in prayer where the latter has authority, or sit in his house, without his permission"..
اردو ترجمہ
حضرت ابومسعود عقبہ بن عمرو بدری انصاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: لوگوں کی امامت وہ کرائے جو کتاب اللہ کا سب سے زیادہ پڑھنے والا ہو۔ اگر قراءت میں برابر ہوں تو جو سنت کا سب سے زیادہ جاننے والا ہو۔ اگر سنت میں برابر ہوں تو جو ہجرت میں سب سے پہلے ہو۔ اگر ہجرت میں برابر ہوں تو جو عمر میں سب سے بڑا ہو۔ اور کوئی شخص کسی دوسرے کی حکمرانی کی جگہ اس کی امامت نہ کرائے اور نہ اس کے گھر میں اس کی خاص جگہ پر بیٹھے مگر اس کی اجازت سے۔
