عربی (اصل)
وعن أبي الفضل العباس بن عبد المطلب رضي الله عنه قال: شهدت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم حنين فلزمت أنا وأبو سفيان بن الحارث بن عبد المطلب رسول الله صلى الله عليه وسلم فلم نفارقه ورسول الله صلى الله عليه وسلم على بغلة له بيضاء، فلما التقى المسلمون والمشركون ولى المسلمون مدبرين ، فطفق رسول الله صلى الله عليه وسلم ، يركض بغلته قبل الكفار، وأنا آخذ بلجام بغلة رسول الله صلى الله عليه وسلم ،أكفها إرادة أن لا تسرع وأبو سفيان آخذ بركاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: رسول الله صلى الله عليه وسلم "أي عباس ناد أصحاب السمرة” قال العباس، وكان رجلاً صيتا فقلت بأعلى صوتي: أين أصحاب السمرة، فوالله لكأن عطفتهم حين سمعوا صوتى عطفة البقر على أولادها، فقالوا: يا لبيك يا لبيك، فاقتتلوا هم والكفار، والدعوة في الأنصار يقولون: يا معشر الأنصار، يا معشر الأنصار، ثم قصرت الدعوة على بني الحارث بن الخزرج، فنظر رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو على بغلته كالمتطاول عليها إلى قتالهم فقال: "هذا حين حمي الوطيس" ثم أخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم حصيات، فرمى بهن وجوه الكفار، ثم قال: "انهزموا ورب محمد"، فذهبت أنظر فإذا القتال على هيئته فيما أرى، فوالله ما هو إلا أن رماهم بحصياته، فما زلت أرى حدهم كيلاً، وأمرهم مدبراً، ((رواه مسلم)).«الوطيس» التنور، ومعناه: اشتدت الحرب. وقوله: «حدهم» هو بالحاء المهملة: أي بأسهم.
انگریزی ترجمہ
Al-'Abbas bin 'Abdul-Muttalib (may Allah be well pleased with him) said:I was in the company of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) on the day of (the battle of) Hunain. Abu Sufyan bin Al-Harith and I did not leave the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) throughout the battle. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was riding on his white mule. When the Muslims had an encounter with the pagans, Muslims took to their heels. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) began to urge his mule towards the disbelievers, holding the bridle of his mule. I was trying to restrain it from going very fast, and Abu Sufyan was holding the stirrup of the mule of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "O Abbas! Call out the People of As-Hadrat Samurah .
اردو ترجمہ
حضرت ابو الفضل عباس بن عبدالمطلب رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ میں غزوہ حنین کے دن رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ تھا۔ میں اور ابو سفیان بن حارث بن عبدالمطلب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے جدا نہ ہوئے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سفید خچر پر سوار تھے۔ جب دونوں لشکروں کا سامنا ہوا تو مسلمان بھاگنے لگے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنے خچر کو کافروں کی طرف دوڑایا اور ارشاد فرمایا: میں نبی ہوں جھوٹ نہیں، میں عبدالمطلب کا بیٹا ہوں۔ (متفق علیہ)
