عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، - يَعْنِي الشَّحَّامَ - قَالَ حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي بَكْرَةَ - أَنَّهُ كَانَ سَمِعَ وَالِدَهُ، يَقُولُ فِي دُبُرِ الصَّلاَةِ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكُفْرِ وَالْفَقْرِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ " . فَجَعَلْتُ أَدْعُو بِهِنَّ فَقَالَ يَا بُنَىَّ أَنَّى عُلِّمْتَ هَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ قُلْتُ يَا أَبَتِ سَمِعْتُكَ تَدْعُو بِهِنَّ فِي دُبُرِ الصَّلاَةِ فَأَخَذْتُهُنَّ عَنْكَ . قَالَ فَالْزَمْهُنَّ يَا بُنَىَّ فَإِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو بِهِنَّ فِي دُبُرِ الصَّلاَةِ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Muslim - meaning bin Abi Bakrah - (may Allah be well pleased with him) narrated that He heard his father say following the prayer: "Allahumma inni a'udhu bika minal-kufri wal-faqri, wa 'adhabil-qabri (O Allah, I seek refuge with You from Kufr, poverty and the torment of the grave.)" I started to recite them and he said: "O my son, where did you learn these words?" I said: "O my father, I heard you saying this supplication at the end of the prayer, and I learned them from you." He said: "Continue to recite them, O my son, for the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) of Allah [SAW] used to say this supplication at the end of the prayer
اردو ترجمہ
حضرت مسلم بن ابی بکرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ انہوں نے اپنے والد کو نماز کے بعد یہ کہتے سنا: "اے اللہ! میں تیری پناہ مانگتا ہوں کفر، فقر اور عذاب قبر سے"۔ تو میں بھی ان کے ذریعے دعا کرنے لگا۔ انہوں نے فرمایا: بیٹے! تو نے یہ کلمات کہاں سے سیکھے؟ میں نے عرض کیا: ابا جان! میں نے آپ کو نماز کے بعد ان کے ذریعے دعا کرتے سنا تو آپ سے سیکھ لیے۔ فرمایا: ان کو لازم پکڑو اے بیٹے! کیونکہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نماز کے بعد ان کے ذریعے دعا فرمایا کرتے تھے۔
