عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نُضَيْلَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ ضَرَبَتِ امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي لِحْيَانَ ضَرَّتَهَا بِعَمُودِ الْفُسْطَاطِ فَقَتَلَتْهَا وَكَانَ بِالْمَقْتُولَةِ حَمْلٌ فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى عَصَبَةِ الْقَاتِلَةِ بِالدِّيَةِ وَلِمَا فِي بَطْنِهَا بِغُرَّةٍ .
انگریزی ترجمہ
It is narrated that Hadrat Al-Muhgirah bin Shu'bah (may Allah be well pleased with him) said: "A woman of Banu Lihyan struck her co-wife with a tent pole and killed her, and the slain woman was pregnant. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) ruled that the Diyah was to be paid by the'Asbah of the killer, and that a slave should be given (as Diyah) for the child in her womb
اردو ترجمہ
حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ بنو لحیان کی ایک عورت نے اپنی سوتن کو خیمے کے ستون سے مارا اور اسے قتل کر دیا، مقتولہ حاملہ تھی۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے قاتلہ کے عصبہ پر دیت مقرر فرمائی اور اس کے پیٹ کے بچے کے بدلے غُرّہ (ایک غلام یا لونڈی) مقرر فرمایا۔
