عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ حَمْزَةَ - قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ عَبْدِ الْغَافِرِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ، قَالَ أَتَى بِلاَلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِتَمْرٍ بَرْنِيٍّ فَقَالَ " مَا هَذَا " . قَالَ اشْتَرَيْتُهُ صَاعًا بِصَاعَيْنِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَوِّهْ عَيْنُ الرِّبَا لاَ تَقْرَبْهُ " .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Saeed said: "Hadrat Bilal brought some Bami dates to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and he said: 'What is this? 'He said: 'I bought a Sa of them for two Sas. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said: "O! The essence of Riba, do not approach it
اردو ترجمہ
حضرت ابوسعید (خدری) رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس برنی (عمدہ) کھجوریں لے کر آئے۔ آپ نے پوچھا: یہ کہاں سے ہیں؟ انہوں نے عرض کیا: میں نے ایک صاع دو صاع کے بدلے خریدا۔ تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اوہ! یہ تو عین سود ہے، اس کے قریب مت جاؤ۔
