عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، زُغْبَةُ قَالَ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ خَبَّابٍ، - هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَبَّابٍ - أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ فَقَدَّمَ إِلَيْهِ أَهْلُهُ لَحْمًا مِنْ لُحُومِ الأَضَاحِي فَقَالَ مَا أَنَا بِآكِلِهِ حَتَّى أَسْأَلَ . فَانْطَلَقَ إِلَى أَخِيهِ لأُمِّهِ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ - وَكَانَ بَدْرِيًّا - فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ حَدَثَ بَعْدَكَ أَمْرٌ نَقْضًا لِمَا كَانُوا نُهُوا عَنْهُ مِنْ أَكْلِ لُحُومِ الأَضَاحِي بَعْدَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ .
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Hadrat Ibn Khabbab - who is 'Abdullah bin Khabbab - (may Allah be well pleased with him) that:Abu Sa 'eed Al- Kahudri arrived from a jouney and his family offered him some meat from the sacrificial animal. He said: "I am not going to eat it until I ask about it," So he went to his half-brother through his mother, Qatadah bin An- Nu man who had been presently at Badr, and asked him about that. He said: "The opposite of what you were forbidden occurred after that, and (Permission was granted) to eat the sacrificial meat after three days" (Sahih)
اردو ترجمہ
حضرت ابن خباب یعنی عبد اللہ بن خباب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سفر سے واپس آئے تو ان کے گھر والوں نے انہیں قربانی کا گوشت پیش کیا۔ انہوں نے کہا: میں اسے پوچھے بغیر نہیں کھاؤں گا۔ پھر وہ اپنے ماں شریک بھائی حضرت قتادہ بن نعمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس گئے جو بدری صحابی تھے اور ان سے پوچھا۔ انہوں نے فرمایا: تمہارے (سفر پر جانے کے) بعد ایک نیا حکم آیا ہے جو پہلی ممانعت کو منسوخ کرتا ہے کہ تین دن کے بعد قربانی کا گوشت کھانے سے منع کیا گیا تھا۔
