عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، قَالَ تَغَيَّظَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى رَجُلٍ فَقُلْتُ مَنْ هُوَ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ قَالَ لِمَ قُلْتُ لأَضْرِبَ عُنُقَهُ إِنْ أَمَرْتَنِي بِذَلِكَ . قَالَ أَفَكُنْتَ فَاعِلاً قُلْتُ نَعَمْ . قَالَ فَوَاللَّهِ لأَذْهَبَ عِظَمُ كَلِمَتِي الَّتِي قُلْتُ غَضَبَهُ ثُمَّ قَالَ مَا كَانَ لأَحَدٍ بَعْدَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم .
انگریزی ترجمہ
It is narrated that Hadrat Abu Barzah (may Allah be well pleased with him) said: "Hadrat Abu Bakr got infuriated with a man, and I said: 'Who is he, O Khalifah of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)?' He said: 'Why?' I said: 'So that I might strike his neck (killing him) if you tell me to.' He said: 'Would you really do that?' I said: 'Yes. By Allah,' the seriousness of what I said took away his anger. Then he said: 'That is not for anyone after Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW]
اردو ترجمہ
حضرت ابو برزہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ ایک شخص پر بہت ناراض ہوئے۔ میں نے عرض کیا: اے خلیفۃ رسول اللہ! وہ کون ہے؟ فرمایا: کیوں؟ میں نے کہا: اگر آپ حکم دیں تو میں اس کی گردن مار دوں۔ فرمایا: کیا تم واقعی ایسا کرو گے؟ میں نے کہا: ہاں۔ فرمایا: اللہ کی قسم! میری اس سخت بات نے ان کا غصہ ختم کر دیا، پھر فرمایا: محمد صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے بعد یہ حق کسی کو نہیں ہے۔
