عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ كُنَّا لَا نَرَى بِالْخِبْرِ بَأْسًا حَتَّى كَانَ عَامَ الْأَوَّلِ فَزَعَمَ رَافِعٌ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهُ خَالَفَهُ عَارِمٌ فَقَالَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ عَمْرٍو عَنْ جَابِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ يُونُسَ قَالَ حَدَّثَنَا عَارِمٌ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ تَابَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ.
انگریزی ترجمہ
It is narrated that Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with him) said: "We did not see any harm in Khibr (sharecropping) until last year when Hadrat Rafi' (may Allah be well pleased with him) claimed that the Noble Prophet of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) prohibited it." 'Arim disagreed with him and said from Hammad, from 'Amr, from Hadrat Jabir (may Allah be well pleased with him). Harami bin Yunus narrated to us, 'Arim narrated to us, Hammad bin Zaid narrated from 'Amr bin Dinar, from Hadrat Jabir bin Abdullah (may Allah be well pleased with him) that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) prohibited renting out land. Muhammad bin Muslim At-Ta'ifi concurred with him.
اردو ترجمہ
ہمیں حضرت یحییٰ بن حبیب بن عربی نے حماد بن زید سے خبر دی، انہوں نے عمرو بن دینار سے روایت کیا، انہوں نے کہا میں نے حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما کو فرماتے ہوئے سنا: ہم خِبر (بٹائی پر کھیتی) میں کوئی حرج نہیں سمجھتے تھے یہاں تک کہ پچھلا سال آیا تو حضرت رافع رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے دعویٰ کیا کہ نبی اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اس سے منع فرمایا۔ عارم نے ان کی مخالفت کی اور کہا حماد سے، عمرو سے، حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے۔ ہمیں حرمی بن یونس نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہمیں عارم نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہمیں حماد بن زید نے عمرو بن دینار سے، انہوں نے حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت کیا کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے زمین کرائے پر دینے سے منع فرمایا۔ محمد بن مسلم طائفی نے ان کی متابعت کی۔
