عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الأَخْنَسِ بْنِ شَرِيقٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، دَخَلَ عَلَى أُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ خَالَتُهُ فَسَقَتْهُ سَوِيقًا ثُمَّ قَالَتْ لَهُ تَوَضَّأْ يَا ابْنَ أُخْتِي فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ " .
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Hadrat Abu Sufyan bin Sa'eed bin Al-Akhnas bin Shariq (may Allah be well pleased with him) that he entered upon Hadrat Umm Habibah, the wife of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), who was his maternal aunt, and she made Sawiq for him, then she said to him:"Perform Wudu' O son of my sister! For the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire
اردو ترجمہ
حضرت ابوسفیان بن سعید بن اخنس بن شریق نے خبر دی ہے کہ وہ اپنی خالہ حضرت اُمّ المؤمنین ام حبیبہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے پاس آئے، تو انہوں نے مجھے ستو پلایا، پھر کہا: بھانجے! وضو کر لو، کیونکہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا ہے: آگ کی پکی چیز ( کھانے ) سے وضو کرو ۔
