عربی (اصل)
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ زَيْنَبَ الثَّقَفِيَّةَ، كَانَتْ تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " إِذَا شَهِدَتْ إِحْدَاكُنَّ الْعِشَاءَ فَلاَ تَطَيَّبْ تِلْكَ اللَّيْلَةَ " .
انگریزی ترجمہ
Harun ibn Sa'id al-Aili narrated to us, he said: Ibn Wahb narrated to us, he said: Makhramah informed me, from his father (Bukair), from Busr ibn Sa'id, that Hadrat Zainab al-Thaqafiyyah (may Allah be well pleased with her) used to narrate from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) that he said: 'When any one of you women attends the Isha prayer, she should not apply perfume that night.'
اردو ترجمہ
ہم سے ہارون بن سعید ایلی نے بیان کیا، کہا: ہم سے ابن وہب نے بیان کیا، کہا: مجھے مخرمہ نے خبر دی، اپنے والد (بکیر) سے، انہوں نے بسر بن سعید سے روایت کی کہ حضرت زینب ثقفیہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے (یہ) حدیث بیان فرماتی تھیں، آپ نے فرمایا: ''جب تم عورتوں میں سے کوئی عشاء کی نماز میں شامل ہو تو وہ اس رات خوشبو نہ لگائے۔''
