عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَابْنُ، رَافِعٍ قَالاَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنِي وَرْقَاءُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ائْذَنُوا لِلنِّسَاءِ بِاللَّيْلِ إِلَى الْمَسَاجِدِ " . فَقَالَ ابْنٌ لَهُ يُقَالُ لَهُ وَاقِدٌ إِذًا يَتَّخِذْنَهُ دَغَلاً . قَالَ فَضَرَبَ فِي صَدْرِهِ وَقَالَ أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَقُولُ لاَ .
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Hatim and Ibn Rafi' narrated to us, both said: Shababah narrated to us, he said: Warqa' narrated to me, from Amr (ibn Dinar), from Mujahid (may Allah have mercy on him), from Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both), who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said: 'Grant permission to women to go out to the mosques at night.' A son of his, called Waqid, said: Then they would make mischief of it. (Mujahid, may Allah have mercy on him) said: Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) thumped him on his chest and said: I am narrating to you the hadith of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and you say: No!
اردو ترجمہ
ہم سے محمد بن حاتم اور ابن رافع نے بیان کیا، دونوں نے کہا: ہم سے شبابہ نے بیان کیا، کہا: مجھ سے ورقاء نے بیان کیا، عمرو (بن دینار) سے، انہوں نے مجاہد رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ سے، انہوں نے حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت کی، فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: ''عورتوں کو رات کے وقت مسجدوں کی طرف نکلنے کی اجازت دو۔'' تو ان کے ایک بیٹے نے جنہیں واقد کہا جاتا تھا، کہا: تب تو وہ اسے خرابی و بگاڑ بنا لیں گی۔ (مجاہد رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ نے) فرمایا: حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے ان کے سینے پر مارا اور فرمایا: میں تمہیں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے حدیث سنا رہا ہوں اور تو کہتا ہے: نہیں!
