عربی (اصل)
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ سَرَقَتْ فَأُتِيَ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَعَاذَتْ بِأُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " وَاللَّهِ لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةُ لَقَطَعْتُ يَدَهَا " . فَقُطِعَتْ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Jaibir reported that a woman from the tribe of Makhzum committed theft. She was brought to Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) and she sought refuge (intercession) from Hadrat Umm Salama, the wife of Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him). Thereupon Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) stated:By Allah, even if she were Hadrat Fatima, I would have her hand cut off. And thus her hand was cut off
اردو ترجمہ
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ بنو مخزوم کی ایک عورت نے چوری کی ، اسے نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے سامنے لایا گیا تو اس نے نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی زوجہ محترمہ حضرت اُمّ المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کی پناہ لی تو نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا : " اگر فاطمہ ( بنت محمد صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم بھی ) ہوتی تو میں اس کا ہاتھ کاٹ دیتا ۔ " چنانچہ اس عورت کا ہاتھ کاٹ دیا گیا
