عربی (اصل)
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدٌ، - وَهُوَ ابْنُ عَمْرٍو - عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ خُفَافٍ، أَنَّهُ قَالَ قَالَ خُفَافُ بْنُ إِيمَاءٍ رَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ " غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَعُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ اللَّهُمَّ الْعَنْ بَنِي لِحْيَانَ وَالْعَنْ رِعْلاً وَذَكْوَانَ " . ثُمَّ وَقَعَ سَاجِدًا . قَالَ خُفَافٌ فَجُعِلَتْ لَعْنَةُ الْكَفَرَةِ مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat al-Harith ibn Khufaf reported that Hadrat Khufaf ibn Ima (may Allah be well pleased with him) said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) bowed (in prayer) and then lifted his head and said: 'As for the tribe of Ghifar, Allah has pardoned it, and Allah has granted protection to the tribe of Aslam. And as for the tribe of 'Usayyah, it has disobeyed Allah and His Messenger. O Allah, curse the tribe of Lihyan! Curse Ri'l and Dhakwan!' Then he went down into prostration. Hadrat Khufaf (may Allah be well pleased with him) said: It was after this that the cursing of the unbelievers received sanction.
اردو ترجمہ
حارث بن خفاف سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا: حضرت خفاف بن ایماء رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے رکوع کیا، پھر سر اٹھا کر فرمایا: ''غفار کی اللہ مغفرت کرے، اسلم کو اللہ سلامتی عطا کرے۔ اور عصیہ نے اللہ اور اس کے رسول کی نافرمانی کی۔ اے اللہ! بنو لحیان پر لعنت بھیج اور رعل اور ذکوان پر لعنت بھیج۔'' پھر آپ سجدے میں چلے گئے۔ حضرت خفاف رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: کافروں پر اسی کے سبب سے لعنت کی گئی (لعنت کا طریقہ اختیار کیا گیا)۔
