عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، كِلاَهُمَا عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ، زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي وَأَنَا حِذَاءَهُ وَرُبَّمَا أَصَابَنِي ثَوْبُهُ إِذَا سَجَدَ وَكَانَ يُصَلِّي عَلَى خُمْرَةٍ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Yahya ibn Yahya al-Tamimi narrated to us, he said: Khalid ibn Abdullah informed us. Also Hadrat Abu Bakr ibn Abi Shaybah narrated, he said: 'Abbad ibn al-'Awwam narrated to us — both from al-Shaybani, from Abdullah ibn Shaddad, who said: Umm al-Mu'minin Hadrat Maymunah (may Allah be well pleased with her), the wife of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), narrated to me. She submitted: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to pray while I was beside him, and at times when he prostrated, his garment would touch me. And he used to pray on a small mat (made of palm leaves and thread).
اردو ترجمہ
یحییٰ بن یحییٰ تمیمی نے ہمیں حدیث بیان کی، کہا: خالد بن عبداللہ نے ہمیں خبر دی۔ نیز حضرت ابو بکر بن ابی شیبہ نے بیان کیا، کہا: عباد بن العوام نے ہمیں حدیث سنائی، دونوں نے شیبانی سے، انھوں نے عبداللہ بن شداد سے روایت کی، فرمایا: مجھے حضرت اُمّ المؤمنین میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا، نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی زوجہ مطہرہ نے حدیث بیان کی، فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نماز پڑھتے اور میں آپ کے سامنے ہوتی اور اکثر ایسا ہوتا کہ جب آپ سجدہ کرتے تو آپ کا کپڑا مجھے لگتا اور آپ (کھجور کے پتوں اور دھاگوں سے بنی ہوئی) ایک جائے نماز پر نماز پڑھتے تھے۔
