عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنِ ابْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَأَلَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ عَنِ الْقِرَاءَةِ، مَعَ الإِمَامِ فَقَالَ لاَ قِرَاءَةَ مَعَ الإِمَامِ فِي شَىْءٍ . وَزَعَمَ أَنَّهُ قَرَأَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم { وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى} فَلَمْ يَسْجُدْ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat 'Ata' ibn Yasar informed (his student Ibn Qusait) that he had asked Hadrat Zaid ibn Thabit (may Allah be well pleased with him) about recitation along with the imam. He said: There should be no recitation along with the imam in anything (except al-Fatihah). And he said that he (Hadrat Zaid, may Allah be well pleased with him) recited 'By the star when it sets' (Surah al-Najm) before the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), but he did not prostrate.
اردو ترجمہ
عطاء بن یسار نے (اپنے شاگرد ابن قسیط کو) بتایا کہ انہوں نے امام کے ساتھ (قرآن کی کسی سورت کی) قراءت کرنے کے بارے میں حضرت زید بن ثابت رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے سوال کیا؟ انہوں نے کہا: امام کے ساتھ (فاتحہ کے سوا) کچھ نہ پڑھے اور کہا: انہوں (حضرت زید رضی اللہ تعالیٰ عنہ) نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے سامنے (والنجم اذا ہویٰ) پڑھی تو آپ نے سجدہ نہ کیا۔
