عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْهَاجِرَةِ إِلَى الْبَطْحَاءِ فَتَوَضَّأَ فَصَلَّى الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ . قَالَ شُعْبَةُ وَزَادَ فِيهِ عَوْنٌ عَنْ أَبِيهِ أَبِي جُحَيْفَةَ وَكَانَ يَمُرُّ مِنْ وَرَائِهَا الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Muhammad ibn Ja'far (may Allah be well pleased with him) said: Shu'ba narrated to us from al-Hakam, who said: I heard Hadrat Abu Juhaifa (may Allah be well pleased with him) say: During the intense heat, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) went towards al-Batha', performed ablution, and prayed two rak'ahs of Zuhr and two of Asr, with a spear in front of him. Shu'ba said: Awn added on the authority of his father Hadrat Abu Juhaifa (may Allah be well pleased with him) that women and donkeys were passing on the other side of the spear.
اردو ترجمہ
محمد بن جعفر نے کہا: ہمیں شعبہ نے حکم سے حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: میں نے حضرت ابو جحیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے سنا، انہوں نے فرمایا: سخت گرمی کے وقت رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم بطحاء کی طرف تشریف لے گئے، وضو فرما کر اس عالم میں ظہر اور عصر کی دو دو رکعتیں (قصر) پڑھائیں اور آپ کے سامنے نیزہ تھا۔ شعبہ نے کہا: عون نے اپنے والد حضرت ابو جحیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے (روایت کرتے ہوئے) یہ اضافہ کیا کہ نیزے کی دوسری طرف سے عورتیں اور گدھے گزر رہے تھے۔
