عربی (اصل)
وَعَن أبي مُوسَى قَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ فَقَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عز وَجل لَا يَنَامُ وَلَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَنَامَ يَخْفِضُ الْقِسْطَ وَيَرْفَعُهُ يُرْفَعُ إِلَيْهِ عَمَلُ اللَّيْلِ قَبْلَ عَمَلِ النَّهَارِ وَعَمَلُ النَّهَارِ قَبْلَ عَمَلِ اللَّيْل حجابه النُّور» . رَوَاهُ مُسلم
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu'Musa (upon him be peace) said :God’s messenger stood up among us and made five statements, saying, “God does not sleep, as it is unfitting that he should do so; He lowers the scale and raises it up; the deeds done by night are taken up to Him before the day’s deeds are done; the deeds done by day before the night’s deeds are done; His veil is light, if He were to remove it His majesty would burn up all His creation which was reached by His glance.” Muslim transmitted it.
اردو ترجمہ
حضرت ابو موسیٰ اشعری رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہمارے درمیان کھڑے ہوئے اور پانچ باتیں ارشاد فرمائیں: اللہ سوتا نہیں اور اس کے شایان شان نہیں کہ سوئے، وہ ترازو کو جھکاتا اور بلند کرتا ہے، رات کے اعمال دن کے اعمال سے پہلے اس کے پاس لے جائے جاتے ہیں اور دن کے اعمال رات کے اعمال سے پہلے، اس کا حجاب نور ہے اگر وہ اسے ہٹا دے تو اس کے چہرے کی تجلیاں اس کی مخلوق کی ہر اس چیز کو جلا دیں جہاں تک اس کی نظر پہنچے۔ (مسلم)
