عربی (اصل)
وَعَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ قَالَ: كُنَّا نُصَلِّي وَرَاءَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ قَالَ: «سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ» . فَقَالَ رَجُلٌ وَرَاءَهُ: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: «مَنِ الْمُتَكَلِّمُ آنِفًا؟» قَالَ: أَنَا. قَالَ: «رَأَيْتُ بِضْعَةً وَثَلَاثِينَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَكْتُبهَا أول» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
انگریزی ترجمہ
Rifa'a b. Raf’i said:We were praying behind the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), and when he raised his head at the end of the rak'a he said, “God listens to him who praises Him.” A man behind him said, ‘O our Lord, to Thee be the praise, abundant, good, blessed, sufficient.” When he ended he asked, “Who was the speaker just now ?” and when the man replied that he had spoken he said, “I saw over thirty angels racing one another to be the first to record it.” Bukhari transmitted it.
اردو ترجمہ
حضرت رفاعہ بن رافع رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: ہم نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پیچھے نماز پڑھ رہے تھے۔ جب آپ نے رکوع سے سر اٹھایا اور 'سمع اللہ لمن حمدہ' فرمایا تو پیچھے ایک شخص نے کہا: 'ربنا ولک الحمد حمدا کثیرا طیبا مبارکا فیہ' (اے ہمارے رب! تیرے لیے بہت زیادہ، پاکیزہ اور بابرکت حمد ہے)۔ جب آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نماز سے فارغ ہوئے تو پوچھا: ابھی کس نے یہ کلمات کہے؟ اس شخص نے عرض کیا: میں نے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: میں نے تیس سے زائد فرشتوں کو دیکھا کہ ہر ایک اسے سب سے پہلے لکھنے میں ایک دوسرے سے آگے بڑھ رہا تھا۔ (بخاری)
