عربی (اصل)
وَعَنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ يَأْتِي بَنِي قُرَيْظَةَ فَيَأْتِينِي بِخَبَرِهِمْ؟»فَانْطَلَقْتُ فَلَمَّا رَجَعْتُ جَمَعَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَوَيْهِ فَقَالَ: «فَدَاكَ أَبِي وَأُمِّي». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
انگریزی ترجمہ
Al-Zubayr (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Who will go to the Banu Qurayzah and bring me news of them?" I went, and when I returned, the Messenger of Allah (peace be upon him) combined mention of both his parents for me and said: "May my father and mother be sacrificed for you." Agreed upon.
اردو ترجمہ
زبیر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا:”کون شخص بنو قریظہ جائے اور ان کے متعلق خبر میرے پاس لائے؟“میں گیا، اور جب میں واپس آیا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے میرے لیے فرمایا:”تجھ پر میرے والدین فدا ہوں۔“متفق علیہ۔[مشكوة المصابيح/كتاب المناقب/حدیث: 6111]
