عربی (اصل)
وروى اليهقي مِنْهُ فِي «شُعَبِ الْإِيمَانِ»عَنِ الْحَسَنِ مُرْسَلًا: «حب الدُّنْيَا رَأس كل خَطِيئَة»
انگریزی ترجمہ
Anas reported that Abu Talhah said to Umm Sulaym: "I heard the voice of the Messenger of Allah (peace be upon him) sounding weak, and I recognized hunger in it. Do you have anything?" She said: "Yes." She took out some barley loaves, then took a head-covering of hers, wrapped the bread in part of it, placed it under my arm, and sent me to the Messenger of Allah (peace be upon him). I found the Messenger of Allah (peace be upon him) sitting in the mosque with people around him. I stood among them. The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Did Abu Talhah send you?" I said: "Yes." He said: "For food?" I said: "Yes." He said to those around him: "Get up." They set out and I went ahead. I told Abu Talhah, and he said: "O Umm Sulaym, the Messenger of Allah has come with people, and we do not have enough to feed them." She said: "Allah and His Messenger know best." Abu Talhah went out to meet the Messenger of Allah (peace be upon him). The Messenger of Allah (peace be upon him) came with Abu Talhah and they entered. The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Bring what you have, O Umm Sulaym." She brought that bread, and the Messenger of Allah (peace be upon him) ordered it to be broken into pieces, and Umm Sulaym poured some ghee on it. Then the Messenger of Allah (peace be upon him) said what Allah willed him to say over it. He said: "Let ten come in." They were admitted, ate their fill, and left. Then he said: "Let ten come in." They were admitted, ate their fill, and left. Then he said: "Let ten come in." They were admitted, ate their fill, and left. Then he said: "Let ten come in." They ate their fill and left. The people were seventy or eighty men. Agreed upon.
اردو ترجمہ
اور امام بیہقی نے شعب الایمان میں اسے حسن سے مرسل روایت کیا ہے:”دنیا کی محبت تمام گناہوں کی بنیاد ہے۔“اسنادہ ضعیف، رواہ البیھقی فی شعب الایمان۔[مشكوة المصابيح/كتاب الرقاق/حدیث: 5213]
