عربی (اصل)
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَلِجُ النَّارَ مَنْ بَكَى مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ حَتَّى يَعُودَ اللَّبَنُ فِي الضَّرْعِ وَلَا يَجْتَمِعَ عَلَى عَبْدٍ غُبَارٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَدُخَانُ جَهَنَّمَ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَزَادَ النَّسَائِيُّ فِي أُخْرَى: «فِي مَنْخِرَيْ مُسْلِمٍ أَبَدًا» وَفِي أُخْرَى: «فِي جَوْفِ عَبْدٍ أَبَدًا وَلَا يَجْتَمِعُ الشُّحُّ وَالْإِيمَانُ فِي قَلْبِ عَبْدٍ أَبَدًا»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “No one who weeps from fear of God will go into hell till the milk returns to the udder, and no servant of God will experience both dust in God’s path and the smoke of jahannam." Tirmidhi transmitted it, and Nasa'i added in another version, “ever in a Muslim’s nostrils." In another by him he added, “ever in the belly of a servant of God; and stinginess and faith will never be combined in the heart of a servant of God."
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جو شخص اللہ کے خوف سے رویا وہ جہنم میں داخل نہیں ہوگا جب تک دودھ تھنوں میں نہ لوٹ جائے اور ایک بندے پر اللہ کی راہ کی گرد اور جہنم کا دھواں جمع نہیں ہو سکتے۔ ترمذی نے اسے روایت کیا اور نسائی نے ایک روایت میں اضافہ کیا: کسی مسلمان کے نتھنوں میں کبھی نہیں۔ اور ایک روایت میں ہے: کسی بندے کے پیٹ میں کبھی نہیں اور کسی بندے کے دل میں بخل اور ایمان کبھی جمع نہیں ہو سکتے۔
