عربی (اصل)
وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُ بَعْضَ أَزْوَاجِهِ ثُمَّ يُصَلِّي وَلَا يَتَوَضَّأُ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ. وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: لَا يَصِحُّ عِنْدَ أَصْحَابِنَا بِحَالٍ إِسْنَادُ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ وَأَيْضًا إِسْنَادُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْهَا وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ: هَذَا مُرْسل وَإِبْرَاهِيم التَّيْمِيّ لم يسمع من عَائِشَة
انگریزی ترجمہ
‘A’isha said that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) used to kiss one of his wives and then pray without performing ablution. Abu Dawud, Tirmidhi, Nasa’i and Ibn Majah transmitted it. Tirmidhi said, “The isnad ‘Urwa from Hadrat 'A'isha is in no way sound in the opinion of our friends,* and the same applies to the isnad Ibrahim (upon him be peace) at-Taimi from her.” Abu Dawud said that this is mursal and that Ibrahim at-Taimi never heard from Hadrat 'A'isha. *This must apply to this particular tradition, as ‘Urwa is a recognised transmitter from Hadrat 'A'isha
اردو ترجمہ
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اپنی بعض ازواج مطہرات کو بوسہ دیتے پھر بغیر وضو کیے نماز پڑھتے۔ (ابو داؤد، ترمذی، نسائی، ابن ماجہ) ترمذی نے فرمایا: عروہ سے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ کی سند ہمارے اصحاب کے نزدیک کسی طرح صحیح نہیں اور اسی طرح ابراہیم تیمی کی ان سے سند بھی۔ ابو داؤد نے فرمایا: یہ مرسل ہے اور ابراہیم تیمی نے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے نہیں سنا۔
