عربی (اصل)
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: أَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِنَازَةٍ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهَا فَقَالَ: «هَلْ عَلَى صَاحِبِكُمْ دَيْنٌ؟» قَالُوا: نَعَمْ قَالَ: «هَلْ تَرَكَ لَهُ مِنْ وَفَاءٍ؟» قَالُوا: لَا قَالَ: «صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ» قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ: عَلَيَّ دَيْنُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَتَقَدَّمَ فَصَلَّى عَلَيْهِ. وَفِي رِوَايَةٍ مَعْنَاهُ وَقَالَ: «فَكَّ اللَّهُ رِهَانَكَ مِنَ النَّارِ كَمَا فَكَكْتَ رِهَانَ أَخِيكَ الْمُسْلِمِ لَيْسَ مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ يَقْضِي عَنْ أَخِيهِ دَيْنَهُ إِلَّا فَكَّ اللَّهُ رِهَانَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» . رَوَاهُ فِي شَرْحِ السُّنَّةِ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Sa'id al-Khudrl said that a corpse was brought to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) on a bier for him to pray over it and he asked the people whether their friend owed anything. On being told that he did, he asked whether he had left anything to discharge it, and when they replied that he had not, he told them to pray over him. But Hadrat 'Ali b. Abu Talib said, “I shall be responsible for his debt, Messenger of God,” so he went forward and prayed over him. A version has something to the same effect, adding that he said, “May God redeem your pledges from hell as you have redeemed the pledges of your brother Muslim! No Muslim will discharge his brother’s debt without God redeeming his pledges on the day of resurrection.” It is transmitted in Sharh as- sunna.
اردو ترجمہ
حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس ایک جنازہ نماز کے لیے لایا گیا۔ آپ نے پوچھا: کیا تمہارے ساتھی پر قرض ہے؟ لوگوں نے عرض کیا: جی ہاں۔ فرمایا: کیا ادائیگی کے لیے کچھ چھوڑا ہے؟ عرض کیا: نہیں۔ فرمایا: اپنے ساتھی پر نماز پڑھو۔ حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم نے عرض کیا: یا رسول اللہ! اس کا قرض میرے ذمے۔ تو آپ آگے بڑھے اور نماز پڑھائی۔ ایک روایت میں اسی مفہوم کے ساتھ یہ بھی ہے کہ فرمایا: اللہ تعالیٰ تجھے آگ سے آزاد کرے جیسے تو نے اپنے مسلمان بھائی کو آزاد کیا۔ کوئی مسلمان بندہ نہیں جو اپنے بھائی کا قرض ادا کرے مگر اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اسے آزاد فرمائے گا۔ (شرح السنۃ)
