عربی (اصل)
وَعَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أَفْطَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى تَمْرٍ فَإِنَّهُ بَرَكَةٌ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى مَاءٍ فَإِنَّهُ طَهُورٌ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ وَالدَّارِمِيُّ. وَلَمْ يَذْكُرْ: «فَإِنَّهُ بَرَكَةٌ» غَيْرُ التِّرْمِذِيِّ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Salman b. ‘Amir reported God’s messenger as saying, “When one of you breaks his fast he should do so with dates for they provide blessing; but if he cannot get any he should break his fast with water for it is purifying.” Ahmad, Tirmidhi, Abu Dawud, Ibn Majah and Darimi transmitted it, but only Tirmidhi included “for they provide blessing.”
اردو ترجمہ
حضرت سلمان بن عامر رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جب تم میں سے کوئی افطار کرے تو کھجوروں سے کرے کیونکہ ان میں برکت ہے، اگر کھجوریں نہ ملیں تو پانی سے افطار کرے کیونکہ وہ پاکیزہ ہے۔ (احمد، ترمذی، ابو داؤد، ابن ماجہ و دارمی، صرف ترمذی میں ''کیونکہ ان میں برکت ہے'' شامل ہے)
