عربی (اصل)
وَعَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ غَسَّلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاغْتَسَلَ وَبَكَّرَ وَابْتَكَرَ وَمَشَى وَلَمْ يَرْكَبْ وَدَنَا مِنَ الْإِمَامِ وَاسْتَمَعَ وَلَمْ يَلْغُ كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ عَمَلُ سَنَةٍ: أَجْرُ صِيَامِهَا وَقِيَامِهَا ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ
انگریزی ترجمہ
Aus b. Aus reported the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) as saying, “If anyone washes and bathes on Friday, goes out early* walking, not riding, goes near to the imam and listens without interrupting, he will have the reward of a year’s fasting and praying for every step he takes." *The text has bakkara wa 'btakara. Both words mean the same thing and are presumably both used to emphasise the idea of going out early. Tirmidhi, Abu Dawud, Nasa’i and Ibn Majah transmitted it.
اردو ترجمہ
حضرت اوس بن اوس رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جو شخص جمعہ کے دن خوب اچھی طرح غسل کرے اور جلدی نکلے اور پیدل چل کر جائے (سواری پر نہ جائے)، اور امام کے قریب بیٹھے اور خاموشی سے (خطبہ) سنے اور بیہودہ بات نہ کرے، تو اس کے ہر قدم کے بدلے ایک سال کے روزوں اور ایک سال کے قیام (رات کی عبادت) کا ثواب ہے۔ (ابو داؤد، ترمذی، نسائی، ابن ماجہ)
