عربی (اصل)
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ أُمِّهِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ أَهْدَى أَبُو جَهْمِ بْنُ حُذَيْفَةَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَمِيصَةً شَامِيَّةً لَهَا عَلَمٌ فَشَهِدَ فِيهَا الصَّلاَةَ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ " رُدِّي هَذِهِ الْخَمِيصَةَ إِلَى أَبِي جَهْمٍ فَإِنِّي نَظَرْتُ إِلَى عَلَمِهَا فِي الصَّلاَةِ فَكَادَ يَفْتِنُنِي " .
انگریزی ترجمہ
Yahya (upon him be peace) related to me from Malik from AIqama ibn Abi AIqama from his mother that a'isha, the wife of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) said, "Abu Jahm ibn Hudhayfa gave the Messenger of Allah a fine striped garment from Syria and he did the prayer in it. When he had finished he said, 'Give this garment back to Abu Jahm. I lookedat its stripes in the prayer and they almost distracted me.' "
اردو ترجمہ
مرجانہ سے روایت ہے کہ حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ نے فرمایا کہ ابوجہم بن حضرت حذیفہ نے تحفہ بھیجی ایک چادر شام کی رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے واسطے جس میں نقش تھے تو نماز کو آئے آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اس کو اوڑھ کر پھر جب فارغ ہوئے نماز سے فرمایا کہ پھیر دے یہ چادر ابوجہم کو کیونکہ میں نے دیکھا اس کے بیل بوٹوں کو نماز میں پس قریب تھا کہ غافل ہو جاؤں میں ۔
