عربی (اصل)
حَدَّثَنَاأَبُو جَعْفَرٍ الدَّارِمِيُّ، فَقَالَ ثناعَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ح وَثَنَامُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثناوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالا: ثناهِشَامٌ، عَنْيَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْأَبِي سَلَمَةَ، عَنْأَبِي هُرَيْرَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لا تُنْكَحُ الأَيِّمُ حَتَّى تُسْتَأْمَرَ، وَلا تُنْكَحُ الْبِكْرُ حَتَّى تُسْتَأْذَنَ، قِيلَ: وَمَا إِذْنُهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: أَنْ تَسْكُتَ"، الْحَدِيثُ لِلدَّارِمِيِّ.
انگریزی ترجمہ
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "A previously-married woman should not be married until she is consulted, and a virgin should not be married until her permission is sought." They asked: O Messenger of Allah, how is her permission given? He said: "By her silence."
اردو ترجمہ
سیدنا ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا: ایّم (جس کی دوسری شادی ہو رہی ہو) سے مشورہ کیے بغیر اس کا نکاح نہ کیا جائے اور کنواری کی اجازت کے بغیر اس کا نکاح نہ کیا جائے۔ آپ سے پوچھا گیا: اے اللہ کے رسول! اس سے اجازت کس طرح لی جائے گی؟ فرمایا: یہ کہ وہ خاموش ہو جائے۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب النكاح/حدیث: 707]
