عربی (اصل)
حَدَّثَنَاعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالَ: أَنَاإِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ، عَنْأَيُّوبَ، عَنْنَافِعِ، عَنِابْنِ عُمَرَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ تَلْبِيَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ، وَالْمُلْكَ، لا شَرِيكَ لَكَ", قَالَ: وَزَادَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا:" لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ".
انگریزی ترجمہ
Abdullah ibn Umar (may Allah be pleased with them both) narrated that the talbiyah of the Prophet (peace be upon him) was: 'Labbayk Allahumma labbayk, labbayk la sharika laka labbayk, inna al-hamda wa al-ni'mata laka wa al-mulk, la sharika lak' (Here I am, O Allah, here I am. Here I am, You have no partner, here I am. All praise, blessing, and dominion belong to You. You have no partner). Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) used to add: 'Labbayk wa sa'dayk, wa al-khayru fi yadayk, wa al-raghba'u ilayk wa al-'amal.'
اردو ترجمہ
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکی تلبیہ یہ تھی:«لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ»(اے اللہ! میں حاضر ہوں، میں حاضر ہوں، تیرا کوئی شریک نہیں، میں حاضر ہوں، تمام تعریفیں اور نعمتیں تیرے لیے ہیں اور ہر قسم کی بادشاہی تیرے لیے ہے، تیرا کوئی شریک نہیں)۔ نافع کہتے ہیں: سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما اپنی تلبیہ میں یہ اضافہ کرتے تھے:«لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ»(میں حاضر ہوں، تیری اطاعت میں سعادت ہے، تمام بھلائیاں تیرے ہاتھوں میں ہیں، تو ہی مطلوب ہے اور تمام عمل تیری طرف پلٹتے ہیں)۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب المناسك/حدیث: 433]
