عربی (اصل)
حَدَّثَنَاابْنُ الْمُقْرِئِ، قَالَ: ثَنَاسُفْيَانُ، عَنِالزُّهْرِيِّ، عَنْعُرْوَةَ، عَنْعَائِشَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ:" أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحَجِّ، وَأَهَلَّ بِهِ نَاسٌ، وَأَهَلَّ نَاسٌ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ".
انگریزی ترجمہ
Aishah (may Allah be pleased with her) narrated: The Messenger of Allah (peace be upon him) entered ihram for Hajj, some people entered ihram for Hajj, others for both Hajj and Umrah, and I was among those who entered ihram for Umrah.
اردو ترجمہ
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے حج کا احرام باندھا، کچھ لوگوں نے حج کا احرام باندھا اور کچھ نے حج اور عمرہ دونوں کا احرام باندھا۔ میں ان لوگوں میں شامل تھی جنہوں نے عمرہ کا احرام باندھا تھا۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب المناسك/حدیث: 421]
