عربی (اصل)
حَدَّثَنَامُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثَنَاابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: أَنَااللَّيْثُ، قَالَ: ثَنِيخَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِابْنِ أَبِي هِلالٍ، عَنْنُعَيْمٍ، عَنِالْمُجْمِرِ، قَالَ: صَلَّيْتُ وَرَاءَأَبِي هُرَيْرَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ" فَقَرَأَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ سورة الفاتحة آية 1، ثُمَّ قَرَأَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ حَتَّى بَلَغَ وَلا الضَّالِّينَ سورة الفاتحة آية 7، فَقَالَ: آمِينَ، وَقَالَ النَّاسُ: آمِينَ، وَيَقُولُ كُلَّمَا سَجَدَ: اللَّهُ أَكْبَرُ، فَإِذَا قَامَ مِنَ الْجُلُوسِ، قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ" وَيَقُولُ إِذَا سَلَّمَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لأَشْبَهُكُمْ صَلاةً بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ".
انگریزی ترجمہ
Narrated Nu'aim Al-Mujmir: I prayed behind Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), and he recited 'Bismillahir-Rahmanir-Rahim,' then recited Umm Al-Quran (Al-Fatihah) until he reached 'Wa lad-dallin,' and he said 'Amin,' and the people said 'Amin.' He would say 'Allahu Akbar' every time he prostrated, and when he rose from sitting. When he gave the Salam, he said: 'By the One in Whose hand is my soul, my prayer most closely resembles the prayer of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him).'
اردو ترجمہ
نعیم مجمر رحمہ اللہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے سیدنا ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ کے پیچھے نماز پڑھی، تو انہوں نے«بسم الله الرحمن الرحيم»پڑھ کر سورہ فاتحہ پڑھی، جب«ولا الضالين»پر پہنچے، تو”آمین“کہا، لوگوں نے بھی آمین کہا۔ جب سجدے میں جاتے یا بیٹھ کر اٹھتے، تو«الله اكبر»کہتے، سلام پھیرنے کے بعد فرمایا: اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے! میری نماز تم سب کی نسبت رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکے ساتھ زیادہ مشابہ ہے۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الصلاة/حدیث: 184]
