عربی (اصل)
حَدَّثَنَامُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثَنَايَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: ثَنَاحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْحَكِيمٍ الأَثْرَمِ، عَنْأَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْأَبِي هُرَيْرَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَنْ أَتَى كَاهِنًا فَصَدَّقَهُ بِمَا يَقُولُ أَوْ أَتَى امْرَأَةً فِي دُبُرِهَا أَوْ أَتَى امْرَأَةً وَهِيَ حَائِضٌ فَقَدْ بَرِئَ بِمَا أنزل اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ".
انگریزی ترجمہ
Ali (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) forbade wearing silk, and gold rings, and reciting the Quran while bowing (in prayer). In one narration: He forbade me, but I do not say he forbade you.
اردو ترجمہ
سیدنا ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا: جو کاہن (غیب دان) کے پاس جائے اور اس کی باتوں کی تصدیق کرے، یا بیوی سے دبر میں جماع کرے، یا بیوی سے ایام حیض میں جماع کرے، تو اس کا اس دین سے کوئی تعلق نہیں، جو محمد (کریمصلی اللہ علیہ وسلم) پر نازل ہوا۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الطهارة/حدیث: 107]
