عربی (اصل)
حَدَّثَنَاابْنُ الْمُقْرِئِ، قَالَ: ثناسُفْيَانُ، عَنِابْنِ عَجْلانَ، عَنْسَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْأَبِي مُرَّةَ، أَنَّأُمَّ هَانِئٍأَجَارَتْ حَمْوَيْنِ لَهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ:" قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ، وَأَمَّنَّا مَنْ آمَّنْتِ"، قَالَابْنُ الْمُقْرِئِ: وَحَدَّثَنَا بِهِسُفْيَانُمَرَّةً أُخْرَى، عَنْسَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْأَبِي مُرَّةَمَوْلَى عَقِيلٍ، عَنْأُمِّ هَانِئٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَكَرَهُ.
انگریزی ترجمہ
Abu Murrah narrated that Umm Hani (may Allah be pleased with her) gave protection to two of her in-laws. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "We have granted protection to whomever you have protected, and we have given security to whomever you have secured." In another narration, Umm Hani said: I came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and she mentioned it.
اردو ترجمہ
سیدنا ابو مرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ سیدہ ام ہانی رضی اللہ عنہا نے اپنے دو سسرالیوں کو پناہ دی تو رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا: جسے آپ نے پناہ دی ہم نے بھی اسے پناہ دی اور جسے آپ نے امان دی ہم نے بھی اسے امان دی۔ ابن مقری کہتے ہیں: یہ روایت ایک اور سند سے بھی مروی ہے جس میں ہے کہ ام ہانی رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں: میں نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمکے پاس آئی اور آپ سے اس کا تذکرہ کیا۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الطلاق/حدیث: 1055]
