عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ الطَّائِيُّ بِمَنْبِجٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَرَجَ إِلَى الْمَقْبُرَةِ فَقَالَ «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ وَدِدْتُ أَنِّي قَدْ رَأَيْتُ إِخْوَانَنَا» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَسْنَا إِخْوَانَكَ قَالَ «بَلْ أَنْتُمْ أَصْحَابِي وَإِخْوَانُنَا الَّذِينَ لَمْ يَأْتُوا بَعْدُ وَأَنَا فَرَطُهُمْ عَلَى الْحَوْضِ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَعْرِفُ مَنْ يَأْتِي بَعْدَكَ مِنْ أُمَّتِكَ؟ قَالَ «أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ لِرَجُلٍ خَيْلٌ غُرٌّ مُحَجَّلَةٌ فِي خَيْلٍ دُهْمٍ بُهْمٍ أَلَا يَعْرِفُ خَيْلَهُ؟ » قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «فَإِنَّهُمْ يَأْتُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنَ الْوُضُوءِ وَأَنَا فَرَطُهُمْ عَلَى الْحَوْضِ فَلَيُذَادَنَّ رِجَالٌ عَنْ حَوْضِي كَمَا يُذَادُ الْبَعِيرُ الضَّالُّ أُنَادِيهِمْ أَلَا هَلُمَّ أَلَا هَلُمَّ فَيُقَالُ إِنَّهُمْ بَدَّلُوا بَعْدَكَ فَأَقُولُ فَسُحْقًا فَسُحْقًا فَسُحْقًا»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) went out to the graveyard and stated: "Peace be upon you, O abode of believing people. We shall, if Allah wills, be joining you. I wish that I had seen our brethren." They said: "O Messenger of Allah, are we not your brethren?" He stated: "Rather, you are my Companions. Our brethren are those who have not yet come, and I am their forerunner at the Pool." They said: "O Messenger of Allah, how will you recognize those of your Ummah who come after you?" He stated: "Tell me, if a man had horses with white blazes and white stockings among dark black horses, would he not recognize his horses?" They said: "Yes indeed, O Messenger of Allah." He stated: "They will come on the Day of Resurrection with white blazes and white-stockinged from the traces of ablution, and I am their forerunner at the Pool. Men will be driven away from my Pool as stray camels are driven away. I will call out to them: 'Come here! Come here!' But it will be said: 'They changed after you.' So I will say: 'Away with them! Away with them! Away with them!'"
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم قبرستان تشریف لے گئے اور فرمایا: «تم پر سلام ہو اے مؤمن قوم کے گھر والو! ان شاء اللہ ہم بھی تم سے ملنے والے ہیں۔ کاش ہم اپنے بھائیوں کو دیکھ لیتے۔» صحابہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! کیا ہم آپ کے بھائی نہیں ہیں؟ فرمایا: «بلکہ تم میرے صحابی ہو۔ ہمارے بھائی وہ ہیں جو ابھی نہیں آئے اور میں حوض پر ان کا پیش رو ہوں۔» انہوں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! آپ اپنی امت میں سے آپ کے بعد آنے والوں کو کیسے پہچانیں گے؟ فرمایا: «بتاؤ اگر کسی آدمی کے پاس سیاہ بالکل سیاہ گھوڑوں میں سفید پیشانی اور سفید پاؤں والے گھوڑے ہوں تو کیا وہ اپنے گھوڑوں کو نہیں پہچانے گا؟» انہوں نے عرض کیا: ضرور پہچانے گا یا رسول اللہ۔ فرمایا: «وہ قیامت کے دن وضو کے نشانات سے چمکتے چہروں اور سفید ہاتھ پاؤں والے آئیں گے اور میں حوض پر ان کا پیش رو ہوں۔ کچھ لوگوں کو میرے حوض سے اس طرح ہٹایا جائے گا جیسے آوارہ اونٹ کو ہٹایا جاتا ہے۔ میں انہیں پکاروں گا: ادھر آؤ، ادھر آؤ! تو کہا جائے گا: انہوں نے آپ کے بعد بدل دیا۔ تو میں کہوں گا: دور ہوں، دور ہوں، دور ہوں!»
