عربی (اصل)
وَأَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ الطُّوسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَقْبَلَ ذَاتَ يَوْمٍ مِنَ الْعَالِيَةِ حَتَّى إِذَا مَرَّ بِمَسْجِدِ بَنِي مُعَاوِيَةَ دَخَلَ فَرَكَعَ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ وَصَلَّيْنَا مَعَهُ فَدَعَا رَبَّهُ طَوِيلًا ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَيْن��ا فَقَالَ «سَأَلْتُ رَبِّي أَنْ لَا يُهْلِكَ أُمَّتِي بِالسَّنَةِ فَأَعْطَانِيهَا وَسَأَلْتُهُ أَنْ لَا يَجْعَلَ بَأْسَهُمْ بَيْنَهُمْ فَمَنَعَنِيهَا»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) came one day from al-'Aliyah. When he passed by the mosque of Banu Mu'awiyah, he entered and prayed two rak'ahs, and we prayed with him. He supplicated to his Lord at length, then turned to us and stated: "I asked my Lord not to destroy my Ummah by famine, and He granted it. I asked Him not to let them fight amongst themselves, and He denied it."
اردو ترجمہ
حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ایک دن عالیہ سے آئے۔ جب بنو معاویہ کی مسجد سے گزرے تو داخل ہوئے اور دو رکعت نماز پڑھی اور ہم نے بھی آپ کے ساتھ پڑھی۔ آپ نے اپنے رب سے طویل دعا فرمائی، پھر ہماری طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا: «میں نے اپنے رب سے مانگا کہ میری امت کو قحط سے ہلاک نہ کرے تو اس نے عطا فرمایا۔ اور میں نے مانگا کہ ان کی آپس کی لڑائی نہ ہو تو اس نے منع فرمایا۔»
