عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ بَنِي قُرَيْظَةَ نَزَلُوا عَلَى حُكْمِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى سَعْدٍ فَجَاءَ عَلَى حِمَارٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «قُومُوا إِلَى خَيْرِكُمْ أَوْ إِلَى سَيِّدِكُمْ» قَالَ «إِنَّ هَؤُلَاءِ قَدْ نَزَلُوا عَلَى حُكْمِكَ» قَالَ فَإِنِّي أَحْكُمُ فِيهِمْ أَنْ تُقْتَلَ مُقَاتِلَتُهُمْ وَتُسْبَى ذَرِّيَّتُهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَقَدْ حَكَمْتَ فِيهِمْ بِحُكْمِ اللَّهِ» وَقَالَ مَرَّةً «لَقَدْ حَكَمْتَ بِحُكْمِ الْمَلِكِ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be well pleased with him) narrated that Banu Qurayzah submitted to the judgment of Sa'd ibn Mu'adh. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) sent for Sa'd, who came riding a donkey. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Stand up for the best among you" or "for your leader." He said: "These people have submitted to your judgment." Sa'd said: I judge that their fighters be executed and their offspring be taken captive. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "You have judged according to the judgment of Allah" — and on one occasion he said: "You have judged according to the judgment of the Sovereign."
اردو ترجمہ
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ بنو قریظہ نے سعد بن معاذ کے فیصلے پر رضامندی ظاہر کی۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے سعد کو بلوایا، وہ گدھے پر سوار آئے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "اپنے بہترین آدمی کے لیے کھڑے ہو جاؤ" یا "اپنے سردار کے لیے۔" فرمایا: "ان لوگوں نے تمہارے فیصلے کو قبول کیا ہے۔" سعد نے کہا: میرا فیصلہ یہ ہے کہ ان کے جنگجو قتل کیے جائیں اور ان کی اولاد کو قیدی بنایا جائے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "تم نے اللہ کے فیصلے کے مطابق فیصلہ کیا" — اور ایک بار فرمایا: "تم نے بادشاہ کے فیصلے کے مطابق فیصلہ کیا۔"
