عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ أَبِي الدُّمَيْكِ بِبَغْدَادَ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ الْأَعْمَشَ يُحَدِّثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ حِمَازٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَنَزَلْنَا ذَا الْحُلَيْفَةِ وَتَعَجَّلَتْ رِجَالٌ إِلَى الْمَدِينَةِ فَبَاتُوا بِهَا فَلَمَّا أَصْبَحَ سَأَلَ عَنْهُمْ فَقِيلَ تَعَجَّلُوا إِلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ «تَعَجَّلُوا إِلَى الْمَدِينَةِ وَالنِّسَاءِ؟ أَمَا إِنَّهُمْ سَيَتْرُكُونَها أَحْسَنَ مَا كَانَتْ» وَقَالَ لِلَّذِينَ تَخَلَّفُوا مَعَهُ مَعْرُوفًا ثُمَّ قَالَ «لَيْتَ شِعْرِي مَتَى تَخْرُجُ نَارٌ مِنَ الْيَمَنِ مِنْ جَبَلِ الْوَرَّاقِ تُضِيءُ لَهَا أَعْنَاقُ الْإِبِلِ وَهِيَ تَنْزِلُ بِبُصْرَى كَضَوْءِ النَّهَارِ» قَالَ عَلِيٌّ بُصْرَى بِالشَّامِ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Dharr (may Allah be well pleased with him) said: We came with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and descended at Dhu al-Hulayfah. Some men hastened to Madinah and spent the night there. When morning came, he asked about them and was told they had hastened to Madinah. He said: «They hastened to Madinah and to women? Indeed, they will leave it in its best state.» And he spoke kindly to those who remained with him. Then he said: «I wonder when a fire will emerge from Yemen, from Mount al-Warraq, that illuminates the necks of camels and descends in Busra like the brightness of day.» Ali said: Busra is in Syria.
اردو ترجمہ
حضرت ابوذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ آئے اور ذوالحلیفہ میں اترے۔ کچھ آدمی جلدی کر کے مدینہ چلے گئے اور وہیں رات گزاری۔ جب صبح ہوئی تو آپ نے ان کے بارے میں پوچھا، بتایا گیا کہ وہ جلدی کر کے مدینہ چلے گئے۔ آپ نے فرمایا: «وہ جلدی کر کے مدینہ اور عورتوں کے پاس گئے؟ خبردار! وہ اسے اس کی بہترین حالت میں چھوڑ دیں گے۔» اور آپ نے ان لوگوں سے اچھی بات کی جو آپ کے ساتھ ٹھہرے تھے۔ پھر فرمایا: «کاش مجھے معلوم ہوتا کہ کب یمن سے جبل ورّاق سے ایک آگ نکلے گی جو اونٹوں کی گردنوں کو روشن کر دے گی اور بصریٰ میں دن کی روشنی کی طرح اترے گی۔» علی نے کہا: بصریٰ شام میں ہے۔»
