عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَسْرَعُكُنَّ لَحَاقًا بِي أَطْوَلُكُنَّ يَدًا» قَالَتْ فَكُنَّ يَتَطَاوَلْنَ أَيُّهُنَّ أَطْوَلُ قَالَتْ فَكَانَ أَطْوَلَنَا يَدًا زَيْنَبُ لِأَنَّهَا كَانَتْ تَعْمَلُ بِيَدِهَا وَتَتَصَدَّقُ
انگریزی ترجمہ
Al-Hasan ibn Sufyan informed us, Mahmud ibn Ghaylan narrated to us, al-Fadl ibn Musa narrated to us, Talhah ibn Yahya ibn Talhah narrated to us from Aishah bint Talhah from Aishah who said: The Messenger of Allah ﷺ said: "The first of you to join me will be the one with the longest hand." She said: So they used to measure whose hand was the longest. She said: The one with the longest hand among us was Zaynab, because she used to work with her hand and give in charity.
