عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِلَى تَبُوكَ حَتَّى أَتَى وَادِيَ الْقُرَى فَإِذَا امْرَأَةٌ فِي حَدِيقَةٍ لَهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اخْرُصُوا» فَخَرَصَ الْقَوْمُ عَشَرَةَ أَوْسُقٍ وَقَالَ لِلْمَرْأَةِ «أَحْصِي مَا يَخْرُجُ مِنْهَا حَتَّى أَرْجِعَ إِلَيْكِ» فَسَارَ حَتَّى أَتَى تَبُوكَ فَقَالَ «إِنَّهُ سَيَأْتِيكُمُ اللَّيْلَةَ رِيحٌ شَدِيدَةٌ فَلَا يَقُومَنَّ فِيهَا أَحَدٌ وَمَنْ كَانَ لَهُ بَعِيرٌ فَلْيُوثِقْ عِقَالَهُ» فَهَبَّتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ فَلَمْ يَقُمْ فِيهَا إِلَّا رَجُلٌ وَاحِدٌ فَأَلْقَتْهُ فِي جَبَلِ طَيِّئٍ قَالَ فَأَتَاهُ مَلِكُ أَيْلَةَ وَأَهْدَى لَهُ بَغْلَةً بَيْضَاءَ وَكَسَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رِدَاءَهُ فَلَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَتَى وَادِيَ الْقُرَى فَقَالَ لِلْمَرْأَةِ «كَمْ جَاءَتْ حَدِيقَتُكِ؟ » قَالَتْ عَشَرَةُ أَوْسُقٍ خَرْصَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنِّي مُسْتَعْجِلٌ مَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَتَعَجَّلَ مَعِي فَلْيَفْعَلْ» فَسَارَ حَتَّى إِذَا أَوْفَى عَلَى الْمَدِينَةِ قَالَ «هَذِهِ طَيْبَةُ أَوْ طَابَةُ» فَلَمَّا رَأَى أُحُدًا قَالَ هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ « ثُمَّ قَالَ » أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ دُورِ الْأَنْصَارِ؟ « قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ » خَيْرُ دُورِ الْأَنْصَارِ بَنُو النَّجَّارِ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالَّذِينَ يَلُونَهُمْ؟ « قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ » بَنُو سَاعِدَةَ وَبَنُو الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ «
انگریزی ترجمہ
Umar ibn Muhammad al-Hamdani narrated to us: Muhammad ibn Mansur al-Tusi narrated to us: Ahmad ibn Ishaq al-Hadrami narrated to us: Wuhayb narrated to us: 'Amr ibn Yahya narrated to us, from his father, who said: I heard Abu Sa'id al-Khudri saying: The Messenger of Allah ﷺ said: 'When the son of Adam recites a prostration verse and prostrates, Satan withdraws crying, saying: Woe to me! The son of Adam was commanded to prostrate and he prostrated, so Paradise is for him. And I was commanded to prostrate and I refused, so the Fire is for me.'
