عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّهُ ذَكَرَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ كَانَ خَيْرَ النَّاسِ وَكَانَ أَجْوَدَ النَّاسِ وَكَانَ أَشْجَعَ النَّاسِ وَلَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ فَانْطَلَقُوا قِبَلَ الصَّوْتِ فَتَلَقَّاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَدْ ��َبَقَهُمْ إِلَى الصَّوْتِ وَهُوَ عَلَى فَرَسٍ لِأَبِي طَلْحَةَ عُرْيٍ مَا عَلَيْهِ سَرْجٌ وَفِي عُنُقِهِ السَّيْفُ وَهُوَ يَقُولُ لِلنَّاسِ «لَمْ تُرَاعُوا» يَرُدُّهُمْ ثُمَّ قَالَ لِلْفَرَسِ «وَجَدْنَاهُ بَحْرًا وَإِنَّهُ لَبَحْرٌ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) narrated: He mentioned the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and said: «He was the best of people, and he was the most generous of people, and he was the bravest of people. The people of Madinah were once frightened and went toward the sound. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) met them — he had preceded them to the sound — and he was on a horse belonging to Abu Talhah, bare without a saddle, and the sword was around his neck. He was saying to the people: 'Do not be alarmed,' turning them back. Then he said about the horse: 'We found it to be a sea, and indeed it is a sea.'»
اردو ترجمہ
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: انہوں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا ذکر کیا اور فرمایا: «آپ لوگوں میں بہترین تھے، آپ لوگوں میں سب سے زیادہ سخی تھے، اور آپ لوگوں میں سب سے زیادہ بہادر تھے۔ مدینہ کے لوگ ایک مرتبہ خوفزدہ ہوئے اور آواز کی طرف گئے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ان سے ملے — آپ آواز کی طرف ان سے پہلے پہنچ چکے تھے — اور آپ ابو طلحہ کے گھوڑے پر تھے، ننگا بغیر زین کے، اور تلوار آپ کی گردن میں تھی۔ آپ لوگوں سے فرما رہے تھے: 'گھبراؤ مت،' انہیں واپس لوٹاتے ہوئے۔ پھر آپ نے گھوڑے کے بارے میں فرمایا: 'ہم نے اسے سمندر پایا اور بے شک یہ سمندر ہے۔'»
