عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَ «لَمَّا قَدِمَ الْمُهَاجِرُونَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ قَدِمُوا وَلَيْسَ بِأَيْدِيهِمْ شَيْءٌ وَكَانَ الْأَنْصَارُ أَهْلَ الْأَرْضِ وَالْعَقَارِ قَالَ فَقَاسَمَهُمُ الْأَنْصَارِ عَلَى أَنْ يُعْطُوهُمْ أَنْصَافَ ثِمَارِ أَمْوَالِهِمْ كُلَّ عَامٍ فَيَكْفُوهُمُ الْعَمَلَ قَالَ وَكَانَتْ أُمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَعْطَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَعْذَاقًا لَهَا فَأَعْطَاهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أُمَّ أَيْمَنَ مَوْلَاتَهُ أُمَّ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ قِبَلِ أَهْلِ خَيْبَرَ وَانْصَرَفَ إِلَى الْمَدِينَةِ رَدَّ الْمُهَاجِرُونَ إِلَى الْأَنْصَارِ مَنَائِحَهُمُ الَّتِي كَانُوا مَنَحُوهُمْ مِنْ ثِمَارِهِمْ قَالَ فَرَدَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى أُمِّي أَعْذَاقَهَا وَأَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أُمَّ أَيْمَنَ مَكَانَهَا مِنْ حَائِطِهِ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrated: "When the Emigrants came from Makkah to Madinah, they came with nothing in their hands. The Ansar were the owners of the land and property. The Ansar shared with them on the condition that they would give them half the fruits of their properties every year and the Emigrants would do the labor. The mother of Anas ibn Malik had given the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) some date-palm trees, and he (blessings and peace of Allah be upon him) gave them to Umm Ayman, his freed bondwoman, the mother of Usamah ibn Zayd. When the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) finished with the people of Khaybar and returned to Madinah, the Emigrants returned to the Ansar the gifts they had granted them from their fruits. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) returned the date-palms to my mother and gave Umm Ayman their equivalent from his garden."
اردو ترجمہ
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: "جب مہاجرین مکہ سے مدینہ آئے تو ان کے ہاتھ میں کچھ نہیں تھا۔ انصار زمین اور جائیداد والے تھے۔ انصار نے ان سے اس شرط پر حصہ لگایا کہ ہر سال اپنے مالوں کے آدھے پھل دیں گے اور مہاجرین کام کریں گے۔ انس بن مالک کی والدہ نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو کچھ کھجور کے درخت دیے تھے تو آپ نے وہ ام ایمن — اپنی آزاد کردہ لونڈی — اسامہ بن زید کی والدہ — کو دے دیے۔ جب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اہل خیبر سے فارغ ہو کر مدینہ لوٹے تو مہاجرین نے انصار کو ان کے عطا کردہ پھلوں کے حصے واپس کر دیے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے میری والدہ کو ان کے درخت واپس فرمائے اور ام ایمن کو اپنے باغ سے ان کے بدلے عطا فرمایا۔"
