عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ؓ حَدَّثَهُمْ قَالَ قُلْتُ لِلنَّبِيِّ ﷺ وَنَحْنُ فِي الْغَارِ لَوْ أَرَادَ أَحَدُهُمْ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى قَدَمَيْهِ لَأَبْصَرَنَا تَحْتَ قَدَمِهِ فَقَالَ ﷺ «مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا؟ »
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Bakr al-Siddiq (may Allah be well pleased with him) narrated: I submitted to the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) while we were in the cave: "If any of them were to look at his feet, he would see us beneath him." He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "What do you think of two whose third is Allah?"
اردو ترجمہ
حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: میں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے عرض کیا جب ہم غار میں تھے: "اگر ان میں سے کوئی اپنے قدموں کی طرف دیکھے تو ہمیں دیکھ لے۔" آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "ان دو کے بارے میں تمہارا کیا خیال ہے جن کا تیسرا اللہ ہے؟"
