عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ جَلَسَ رَجُلَانِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَحَدُهُمَا أَشْرَفُ مِنَ الْآخَرِ فَعَطَسَ الشَّرِيفُ فَلَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ وَعَطَسَ الْآخَرُ فَحَمِدَ اللَّهَ فَشَمَّتَهُ النَّبِيُّ ﷺ فقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَطَسْتُ فَلَمْ تُشَمِّتْنِي وَعَطَسَ هَذَا فَشَمَّتَّهُ؟ فقَالَ ﷺ «إِنَّ هَذَا ذَكَرَ اللَّهَ فَذَكَرْتُهُ وَأَنْتَ نَسِيتَ فَنَسِيتُكَ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) said: Two men sat with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), one of them was more noble than the other. The noble one sneezed but did not praise Allah, and the other sneezed and praised Allah, so the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) said «yarhamuk Allah» to him. The first said: O Messenger of Allah, I sneezed but you did not say it to me, and this one sneezed so you said it to him? The Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) said: «This one remembered Allah so I remembered him, and you forgot so I forgot you.»
اردو ترجمہ
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس دو آدمی بیٹھے تھے، ان میں سے ایک دوسرے سے زیادہ شریف تھا۔ شریف نے چھینکا لیکن اللہ کی حمد نہیں کی، اور دوسرے نے چھینکا تو اللہ کی حمد کی، تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے «یرحمک اللہ» کہا۔ پہلے نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں نے چھینکا تو آپ نے مجھے نہیں کہا، اور اس نے چھینکا تو آپ نے اسے کہا؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «اس نے اللہ کو یاد کیا تو میں نے اسے یاد کیا، اور تم نے بھلا دیا تو میں نے تمہیں بھلا دیا۔»
