عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى* بِالْمَوْصِلِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَجُلًا ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا يُجْزِئُ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ أَنْ يَذْبَحَ حَتَّى يُصَلِّيَ»
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Jabir (may Allah be well pleased with him) that a man slaughtered before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: «It will not suffice for anyone after you to slaughter until he prays.»
اردو ترجمہ
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک آدمی نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی نماز سے پہلے ذبح کیا۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: «تمہارے بعد کسی کے لیے کافی نہیں ہوگا کہ وہ نماز سے پہلے ذبح کرے۔»
