عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ قَالَ حَدَّثَنِي النَّزَّالُ بْنُ سَبْرَةَ قَالَ صَلَّيْنَا مَعَ عَلِيٍّ الظُّهْرَ ثُمَّ خَرَجْنَا إِلَى الرَّحْبَةِ قَالَ فَدَعَا بِإِنَاءٍ فِيهِ شَرَابٌ فَأَخَذَهُ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَمَسَحَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ وَر��أْسَهُ وَقَدَمَيْهِ ثُمَّ شَرِبَ فَضْلَهُ وَهُوَ قَائِمٌ ثُمَّ قَالَ إِنَّ نَاسًا يَكْرَهُونَ أَنْ يَشْرَبُوا وَهُمْ قِيَامٌ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ صَنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعْتُ وَقَالَ «هَذَا وُضُوءُ مَنْ لَمْ يُحْدِثْ»
انگریزی ترجمہ
Al-Nazzal ibn Sabrah narrated: We prayed Zuhr with Hadrat Ali (may Allah ennoble his countenance). Then we went out to the open area (Rahbah). He called for a vessel containing a drink, took it, rinsed his mouth, sniffed water into his nose, and wiped his face, arms, head, and feet. Then he drank the remaining water while standing and said: Some people dislike drinking while standing. Indeed, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) did just as I have done, and he stated: "This is the ablution of one who has not broken his ablution."
اردو ترجمہ
نزّال بن سبرہ سے روایت ہے: ہم نے حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم کے ساتھ ظہر کی نماز پڑھی پھر ہم رحبہ (میدان) میں نکلے۔ آپ نے ایک برتن منگوایا جس میں مشروب تھا۔ اسے لیا، کلی کی، ناک میں پانی چڑھایا اور چہرہ، بازو، سر اور پاؤں پر مسح کیا۔ پھر بقیہ پانی کھڑے ہو کر پیا اور فرمایا: بعض لوگ کھڑے ہو کر پینا ناپسند کرتے ہیں۔ بے شک رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ویسا ہی کیا جیسا میں نے کیا اور ارشاد فرمایا: یہ اس شخص کا وضو ہے جس کا وضو نہ ٹوٹا ہو۔
