عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ عَدِيٍّ الْكِنْدِيِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِي أَرْقَمَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ عَمِلَ مِنْكُمْ لَنَا عَمَلًا فَكَتَمَنَا مِنْهُ مِخْيَطًا فَمَا فَوْقَهُ فَهُوَ غَالٌّ يَأْتِي بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» فَقَامَ رَجُلٌ أَسْوَدُ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ أَرَاهُ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ اقْبَلْ عَنِّي عَمَلَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «وَمَا ذَاكَ؟ » قَالَ سَمِعْتُكَ تَقُولُ الَّذِي قُلْتَ قَالَ «وَأَنَا أَقُولُهُ الْآنَ مَنِ اسْتَعْمَلْنَاهُ عَلَى عَمَلٍ فَلْيَجِئْ بِقَلِيلِهِ وَكَثِيرِهِ فَمَا أُوتِيَ أَخَذَ وَمَا نُهِيَ عَنْهُ انْتَهَى»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Adi al-Kindi (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "O people! Whoever among you works for us and conceals from us even a needle or more, it is embezzlement, and he will bring it on the Day of Resurrection." A dark-skinned man stood up — I think he was from the Ansar — and said: "O Messenger of Allah! Take back your appointment from me." He stated: "Why?" He said: "I heard you say what you said." He stated: "And I say it now: Whoever we appoint to a position, let him bring everything, small and large. What he is given, he may take, and what he is forbidden, he must refrain from."
اردو ترجمہ
حضرت عدی الکندی رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «اے لوگو! تم میں سے جو ہمارا کام کرے اور ہم سے سوئی یا اس سے زیادہ چھپائے تو وہ خیانت ہے اور وہ اسے قیامت کے دن لے کر آئے گا۔» ایک سیاہ رنگ کا آدمی کھڑا ہوا — میرا خیال ہے وہ انصار میں سے تھا — اس نے عرض کیا: «یا رسول اللہ! اپنا عمل مجھ سے واپس لے لیجیے۔» فرمایا: «کیوں؟» عرض کیا: «میں نے آپ کو وہ فرماتے سنا جو آپ نے فرمایا۔» فرمایا: «اور میں ابھی بھی یہی کہتا ہوں: جسے ہم نے کسی عمل پر مقرر کیا وہ اس کا تھوڑا بہت سب لائے۔ جو دیا جائے لے لے اور جس سے منع ہو رک جائے۔»
