عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ التَّاجِرُ بِمَرْوٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ «كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا أَتَاهُ الْفَيْءُ قَسَمَهُ فِي يَوْمِهِ فَأَعْطَى الْآهِلَ حَظَّيْنِ وَأَعْطَى الْعَزَبَ حَظًّا»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) narrated that when the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) distributed the spoils of Hunayn among the Quraysh, the Ansar said: May Allah forgive the Messenger of Allah. He gives to the Quraysh and leaves us while our swords are dripping with their blood. This reached the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), so he called the Ansar and said: «What is this talk that has reached me from you?» They replied: Our wise men did not say anything, but there are some young men among us who spoke. He stated: «Do you not know that I am the Messenger of Allah?» They said: Indeed. He stated: «And that I came to you when you were in error and Allah guided you?» They said: Allah and His Messenger have been most gracious. He stated: «You were poor and Allah enriched you?» They said: Allah and His Messenger have been most gracious. He stated: «You were enemies and Allah united your hearts?» They said: Allah and His Messenger have been most gracious. He stated: «Will you not answer me, O Ansar?» They said: What shall we say, O Messenger of Allah? Allah and His Messenger have been most gracious. He stated: «By Allah, if you wished you could say — and you would speak the truth and be believed: You came to us rejected and we accepted you; you came to us fearful and we gave you security; you came to us as a fugitive and we sheltered you; you came to us destitute and we comforted you. O Ansar, are you disturbed by the things of this world by which I win over a people to submit, while I entrust you to your Islam? Are you not pleased, O Ansar, that people go with sheep and camels while you go with the Messenger of Allah? By the One in Whose Hand is the soul of Muhammad, were it not for the migration, I would have been one of the Ansar. And if people took a valley and the Ansar took a mountain path, I would take the mountain path of the Ansar. O Allah, have mercy on the Ansar, and the sons of the Ansar, and the sons of the sons of the Ansar.» The people wept until they wet their beards, and they said: We are pleased with Allah as our Lord and with our share and lot.
اردو ترجمہ
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ جب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے حنین کا مال غنیمت قریش میں تقسیم فرمایا تو انصار نے کہا: اللہ رسول اللہ کو معاف فرمائے۔ آپ قریش کو دیتے ہیں اور ہمیں چھوڑ دیتے ہیں جبکہ ہماری تلواریں ان کے خون سے ٹپک رہی ہیں۔ یہ بات رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم تک پہنچی تو آپ نے انصار کو بلایا اور فرمایا: «یہ کیا بات ہے جو تم سے مجھ تک پہنچی ہے؟» انہوں نے کہا: ہمارے عقلمند تو خاموش رہے لیکن ہم میں کچھ نوجوان ہیں جنہوں نے بات کی۔ آپ نے فرمایا: «کیا تم نہیں جانتے کہ میں اللہ کا رسول ہوں؟» انہوں نے کہا: ہاں۔ آپ نے فرمایا: «اور میں تمہارے پاس آیا جب تم گمراہی میں تھے اور اللہ تعالیٰ نے تمہیں ہدایت دی؟» انہوں نے کہا: اللہ اور اس کے رسول کا احسان ہے۔ آپ نے فرمایا: «تم غریب تھے اور اللہ نے تمہیں مالدار کیا؟» انہوں نے کہا: اللہ اور اس کے رسول کا احسان ہے۔ آپ نے فرمایا: «تم دشمن تھے اور اللہ نے تمہارے دلوں کو جوڑ دیا؟» انہوں نے کہا: اللہ اور اس کے رسول کا احسان ہے۔ آپ نے فرمایا: «اے انصار! کیا تم مجھے جواب نہیں دو گے؟» انہوں نے کہا: یا رسول اللہ! ہم کیا کہیں؟ اللہ اور اس کے رسول کا احسان ہے۔ آپ نے فرمایا: «اللہ کی قسم! اگر تم چاہو تو کہہ سکتے ہو — اور تم سچ کہو گے اور تمہاری تصدیق کی جائے گی: آپ ہمارے پاس مسترد ہو کر آئے اور ہم نے آپ کو قبول کیا؛ آپ خوفزدہ آئے اور ہم نے آپ کو امن دیا؛ آپ بے یار و مددگار آئے اور ہم نے آپ کو پناہ دی؛ آپ محتاج آئے اور ہم نے آپ کو تسلی دی۔ اے انصار! کیا تم دنیا کی ان چیزوں سے پریشان ہو جن سے میں لوگوں کو اسلام کی طرف راغب کرتا ہوں جبکہ میں تمہیں تمہارے اسلام کے حوالے کرتا ہوں؟ اے انصار! کیا تم اس بات سے خوش نہیں ہو کہ لوگ بکریاں اور اونٹ لے کر جائیں اور تم رسول اللہ کو لے کر جاؤ؟ اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں محمد کی جان ہے! اگر ہجرت نہ ہوتی تو میں انصار میں سے ایک ہوتا۔ اور اگر لوگ وادی کی طرف جائیں اور انصار پہاڑی راستے کی طرف تو میں انصار کے پہاڑی راستے کی طرف جاؤں گا۔ اے اللہ! انصار پر رحم فرما، انصار کے بیٹوں پر اور انصار کے بیٹوں کے بیٹوں پر۔» لوگ روئے یہاں تک کہ ان کی داڑھیاں تر ہو گئیں اور انہوں نے کہا: ہم اللہ کو اپنا رب مان کر اور اپنے حصے اور نصیب پر راضی ہیں۔
