عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ بِبُسْتَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ عُيَيْنَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْغَطَفَانِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا مِنْ ذَنْبٍ أَجْدَرُ أَنْ يُعَجِّلَ اللَّهُ لِصَاحِبِهِ الْعُقُوبَةَ فِي الدُّنْيَا مَعَ مَا يَدَّخِرُ لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْبَغْيِ وَقَطِيعَةِ الرَّحِمِ»
انگریزی ترجمہ
It was narrated from 'Abdullah (may Allah be well pleased with him) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said: «I will precede you to the Pool, and its width is like the distance between 'Amman and Ayla. Its vessels are like the stars, and indeed, some men will come to me whom I know, then they will be prevented from me. I will say: O Lord, my companions! It will be said: You do not know what they innovated after you.»
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: «میں تم سے پہلے حوض پر پہنچوں گا، اور اس کی چوڑائی عمان اور ایلہ کے درمیان کے فاصلے کی طرح ہے۔ اس کے برتن ستاروں کی طرح ہیں، اور یقیناً کچھ لوگ میرے پاس آئیں گے جنہیں میں جانتا ہوں، پھر انہیں مجھ سے روک دیا جائے گا۔ میں کہوں گا: اے رب! میرے صحابی! کہا جائے گا: تم نہیں جانتے کہ انہوں نے تمہارے بعد کیا بدعت ایجاد کی۔»
